Drugi karierni dan za jezikoslovke in jezikoslovce

Avtor Urška Honzak — 20.03.2017
Komentiraj!
Jezikovnik se vrača! Pol leta po prvem uspešnem dogodku nas čaka drugi Jezikovnikov karierni dan. Organizatorji so pripravili 5 zanimivih predavanj, okroglo mizo in zaključno mreženje, na katerem boste lahko stopili v stik s predstavniki podjetij iz skupine Jezikovnik.
Drugi karierni dan za jezikoslovke in jezikoslovce

Vabljeni na drugi karierni dan za jezikoslovke in jezikoslovce. (Vir slike: Jezikovnik)

Kdaj 19.04.2017, od 10:00 AM do 16:00 PM
Kje NLB CIP, Trg republike 2, Ljubljana
Koledar
vCal   iCal

Drugi karierni dan se bo odvijal 19. aprila 2017 v Centru inovativnega podjetništva NLB na Trgu republike 2 v Ljubljani.

Jezikovnik je lani prvi dogodek izvedel v partnerstvu s Filozofsko fakulteto Univerze v Ljubljani, letos pa so se organizatorji odločili za spremembo lokacije, saj Center inovativnega podjetništva NLB omogoča večje kapacitete, prijeten prostor in vsebinsko podporo.

Program in predavanja

10.00 – Pozdravni nagovor

Zbrane bo nagovoril predstavnik skupine Jezikovnik.

10.10 – Pija Kovač, direktorica prevajalske agencije Alamma: Kako do prvih priložnosti v prevajalstvu?

Vsak začetek je izziv – iskanje prvih priložnosti na delovnem trgu ni izjema. Predavanje pojasnjuje, kje mlade prevajalke in prevajalci lahko iščete delo, kako nastopiti do potencialnih delodajalcev in naročnikov ter katera znanja in veščine usvojiti, da bo vaš začetek lažji in uspešnejši. Poleg tega boste izvedeli tudi, ali in kakšno vlogo igrajo pri vašem vstopu na trg dela socialna omrežja ter v katerih slovenskih in tujih organizacijah in združenjih boste našli pomoč in podporo pri prevajalskem delu.

11.10 – CIP NLB: Kako vam NLB lahko pomaga na samostojni podjetniški poti v jezikovni industriji?

Center inovativnega podjetništva Nove ljubljanske banke se ponaša z inovativnimi in sodobnimi pristopi, s katerimi svojim komitentom olajšajo poslovanje in svetujejo pri izbiri najugodnejših rešitev finančnega poslovanja. Predstavili bodo načine, kako vam lahko pomagajo na samostojni podjetniški poti v jezikovni industriji.

11.30 – Maja Sužnik, lastnica podjetja Jezikovne storitve Peresce: Prevajalec in naročnik – z roko v roki.

Sodelovanje med prevajalcem in naročnikom se, kot vsak dober partnerski odnos, razvija skozi čas. A kakšna so pravzaprav pričakovanja tako enih kot drugih? Kaj lahko naročnik od prevajalca kot strokovnjaka za jezik in medkulturno komunikacijo pravzaprav pričakuje in katere so dolžnosti prevajalca kot izvajalca storitev? S primeri iz prakse bo predavateljica ponazorila harmonično sodelovanje, vmes pa se bo našel tudi kakšen dovtipen ocvirek.

12.30 – Mart D. Buh, direktor jezikovne agencije LanguageSitter®: Ko končam faks, mi pripada dobra služba! (OKROGLA MIZA)

Kako do uspešne kariere po zaključnem študiju jezika? Kakšne so možnosti zaposlitve poleg poučevanja jezikov in prevajanja? Kakšno plačo lahko pričakujem? Kakšna znanja in izkušnje moram pridobiti tekom študija, da lahko konkuriram za dobro službo? Na ta in druga vprašanja bodo odgovarjali uspešni posamezniki, ki so zaključili študije jezikov, pogovor pa bo moderiral Mart D. Buh, soustanovitelj in direktor jezikovne agencije LanguageSitter®.

13.30 – Matija Kovač, direktor Jezikovne Akademije: Veščine za 21. stoletje ali izobrazba ni vse.

Dobra izobrazba je pogoj za dobro opravljeno delo, a še zdaleč ne edini. Pogosto se ne zavedamo, kako pomembna so znanja in veščine, ki jih pridobivamo izven fakultete. Spoznali bomo, kakšna orodja in sposobnosti pridejo prav sodobnim učiteljem tujih jezikov ter kje in kako lahko nova znanja pridobivajo že med študijem.

14.30 – Klara Zavrl, vodja raziskovalne ekipe v headhunting agenciji Competo: Jezikoslovec, vzemi prihodnost v svoje roke! (POSEBNA GOSTJA)

Redna zaposlitev in uspešna kariera se ne zgodita po srečnem naključju. Zahtevata vztrajnost, predanost in trdo delo. Kako premagati ovire in se premakniti iz cone udobja ter najti svoje mesto pod soncem kot jezikoslovec? Predavanje o tem, kje in kako poiskati prve karierne priložnosti ter pridobiti ustrezna znanja in kompetence za delo na področju jezikoslovja ter o vlogi jezikoslovca v prihodnosti. Klara Zavrl je po izobrazbi profesorica španščine in univerzitetna diplomirana pedagoginja in andragoginja

15.30 – Mreženje

Priložnost za mreženje in pogovor s predstavniki jezikovnih šol in prevajalskih agencij. Na dogodku bodo prisotni tudi predstavniki Kariernih centrov Univerze v Ljubljani.

Na drugi karierni dan za jezikoslovke in jezikoslovce se lahko prijavite prek povezave. Več informacij o dogodku pa je na voljo na spletni strani skupine Jezikovnik. 

Prijavi se na e-novice!