Mali junaki: iz coworkinga do showrooma
Ekipa Mali junaki se seli v središče Ljubljane (Vir slike: Mali junaki).
»Nujno morava sedeti v isti pisarni,« sta lani prišla do sklepa mlada podjetnika, ki sta se letos uvrstila v finale izbora Mladi podjetnik leta. Melanšek je lani precej potoval po tujini, zato sta z Daradanom delala na daljavo. Stvari, ki jih danes lahko dorečeta v dveh urah, sta delala tudi en teden. »Odkar sediva v isti pisarni, nama gre bolje. Ne samo v smislu prometa. Hitreje delava, hitreje potekajo pogovori z avtorji in ilustratorji. V sejni sobi, ki sva jo kot coworkerja imela na uporabo, sva z našimi sodelavci po vzoru Pixarja imela kreativne sestanke,« pove Melanšek.
Prizna, da na začetku nista povsem vedela, kaj pomeni coworking oziroma kaj vse jima lahko ponudi. »Predavanja, ki jih organizirate (soustanovitelja Malih junakov sta najemala coworking prostor pri Zavodu mladi podjetnik), so nama precej pomagala na najini podjetniški poti. V veliko pomoč so nama bili tudi drugi coworkerji, z nekaterimi celo poslovno sodelujeva.«
»Odločitev za selitev je povsem naravna.«
V zadnjem letu sta močno razširila glas o Malih junakih. Vse pogosteje ljudje v spletne iskalnike vpisujejo iskalni izraz »mali junaki trgovina«. »Začeli so poizvedovati, kje bi si lahko na lastne oči ogledali personalizirana otroška dela. Veliko podobnih vprašanj smo dobivali tudi prek elektronske pošte, zato je bila odločitev povsem naravna. S studiem v središču Ljubljane vzpostavljamo tudi prevzemno mesto, kjer bo prevzem knjig brezplačen. Želimo si stikov s strankami, da bo še bolj osebno.«
V stari Ljubljani zdaj še ne bi povsem izkoristila potenciala lokacije
Preiskala sta več lokacij v Ljubljani. Želela sta prostor z izložbo, ki bi bil dostopen, a vseeno v centru. Cene najema se razlikujejo glede na območje, v okolici BTC-ja so bile zanju previsoke, poleg tega pa nepremičnine niso povsem ustrezale njunim željam. Mikalo ju je v staro Ljubljano, a ker še nimata programa za turiste, sta sklenila, da z lokacijo ne bi povsem izkoristila potenciala.
Cena na kvadratni meter od 8 do 12 evrov
Raziskovala sta sama in čeprav se jima s selitvijo ni mudilo, sta želela prostor najti pred nastopom njune sezone. Prostor, ki sta ga izbrala (nahaja se na Pražakovi ulici 8), je bil še surov, lastniki so ga nato sanirali, uredili pod in vtičnice. Opremo sta nakupila, zanjo odštela približno tisoč evrov, ostala dela pa opravila sama.
Ekipa se predstavlja s prenovljo spletno stranjo, vstopa na nemški trg in se pripravlja na predstavitev novih produktov (Vir slike: Mali junaki).
Cene najema se na kvadratni meter giblje od 8 do 12 evrov, ponekod so še višje, pojasni Melanšek. Opozori pa, da je pri najemnini potrebno upoštevati še akontacije dohodnine. »Če je najemnina v višini 500 evrov, prištejte še akontacijo dohodnine, ki je v višini slabih 25 odstotkov. Znesek bo malo višji.«
Prostor, v katerem se bo nahajal njun studio, bo poleg showrooma, v katerega bodo zahajali starši z otroci, ki se bodo kratkočasili v bralnem kotičku in bili obdani z zanimivi deli slovenskih avtorjev ter pobarvankami, tudi prostor za pisarne in sestanke. »Glede na to, da vse delamo sami, je pomembno, da nam lokacija omogoča tudi prostor za studio, kjer lahko pripravljamo material. Sicer smo morali v lokal oziroma v naravo in tam fotografirati knjige.«
Od novembra delali na prenovi spletne strani
Daradan in Melanšek, ki sta v vmesnem času še vzela kredit pri NLB, sta pred dnevi presenetila še s prenovljeno spletno stranjo, ki sta jo zaupala dvema programerjema iz Maribora. »Na prenovi smo delali od novembra. Res sta dobro delala, zadovoljna sva z rezultatom.«
V Nemčiji sodelujeta z nemškimi avtorji
Stran, ki je prenovljena in že v celoti deluje, je na voljo tudi nemškim uporabnikom. Tam nastopata pod imenom Hurra Helden. Uradni začetek prodaje v Nemčiji bo 19. septembra, zdaj pa prek zanimivih akcij širita glas o Malih junakih. Produkt sta lokalizirala v celoti. »Knjige bodo pisali nemški avtorji. Zdaj z nami ustvarjata dva nemška avtorja. To je pomembno, saj gre za drugo kulturo. Tudi ilustracije smo prilagodili. Lahko rečem, da so bolj moderne od klasične otroške literature. V Frankfurtu smo najeli virtualno pisarno, tako da imamo nemški naslov, uporabnikom pa ponujamo tudi posebno telefonsko številko, na katero lahko pokličejo. Nočemo zatajiti, da smo Slovenci, želimo pa, da se nemški uporabniki počutijo varno.« Bodo pa vendarle malce slovenske, saj se bodo knjige, namenjene nemškemu trgu, tiskale v Sloveniji.
Lokacija prinese tudi prilagoditev načinu plačila
Prilagodila sta tudi načine plačila. V Nemčiji, pravi sogovornik, je precej razširjena možnost plačila po računu. Priljubljena možnost uporabniku omogoča, da naroči produkt, ki ga prejme na dom, nato pa ima 14 dni časa, da poravna račun. V tem času ga lahko tudi vrne, če z njim ni zadovoljen. »Gre za sistem zaupanja na podlagi bonitetne ocene fizične osebe. Tamkajšnja podjetja so se povezala med seboj, med njimi so tudi zavarovalnice, ki fizični osebi glede na zadolženost in načina plačevanja računov izdelajo bonitetno oceno. Podjetje da zahtevek v sistem, ki mu sporoči bonitetno oceno osebe. Če je dovolj visoka, se naročilo prek tega sistema izvede. V nasprotnem primeru plača na druge načine,« pripoveduje Melanšek, ki za slovenski trg napoveduje številne nove knjige.
Žiga X. Gombač je pred dnevi izdal novo, Feri Lainšček piše otroško pesniško zbirko, Desa Muck pa piše 20 zabavnih zgodb. »Uporabnik bo sam izbral 7 zgodb, ki bodo postale del personalizirane knjižice. Preračunali smo, da bo nastalo okoli 5 milijard različic knjig.« Toliko, da bi skoraj vsak Zemljan lahko prejel svojo. Povsem unikatno.